学習記録 2020年10月31日 2020年10月31日 流れるように 現在もトライアル課題に取り組んでいます。 課題に取り組むのは通算4件目となり、トライアルモードに大分馴染んできました。各社それぞれ出題意図が異なり、それに対応するマインドが備わってきたように思えます。 トライアル受験中も並行して他社へのトライアル応募を続けています。課題を次から次へとこなしてい […] 続きを読む
学習記録 2020年10月18日 2020年10月18日 数学の効用 10月前半はトライアル課題の翻訳と数学学習に費やしました。 トライアルはとにかくやれるところまでやった、という感覚で、これで不合格であっても未練はありません。その場合は笑って出直します。 1文1文とことん向き合って翻訳していくと、ある時ジワリとレベルが上がる瞬間に出会えます。エネルギーを100 […] 続きを読む
学習記録 2020年9月30日 2020年9月30日 9月の振り返り 行動内容 9月前半は、対訳を利用した翻訳練習と特許明細書の読解を中心に学習を進めました。 後半の当初の予定は、実ジョブ・シミュレーションを1件行うつもりでしたが、7月と8月の2ヶ月間、同様のシミュレーションを続けてきたため緊張感が無くなっていることに気づき、トライアルに応募して流れを変えることに […] 続きを読む
学習記録 2020年9月16日 2020年9月16日 フェーズ3へ 現在、計画を前倒しして翻訳トライアルを受験しています。 まとまった学習期間に1区切りつけて年内はトライアル集中期間とし、お仕事獲得に向けて動き出しました。 ギアを上げつつも軌道修正を繰り返し、「安定稼働」という目的地まで加速させていきたいと思います。 短いですが、取り急ぎ近況報告という形で失礼いたし […] 続きを読む
学習記録 2020年9月2日 2020年9月2日 モードチェンジ 9月に入り秋を感じさせるような空気が漂ってきましたね。 季節の変わり目ということで、皆様も体調の変化には何卒お気を付けください。 私は変化に敏感なタイプで、こういった時期には例外なく心がざわざわしてしまいます(感覚器が反応して音楽を聴くにはもってこいなのですが)。 加えて、季節だけでなく翻訳 […] 続きを読む
学習記録 2020年8月24日 2020年8月25日 壁を1つ超える 現在取り組んでいる実ジョブ・シミュレーションにおいて、原文すべての訳出が完了したので、箸休めにブログを書いてから、校正に移ろうと思います。 今回の翻訳対象は、抗体を用いて歯周病を治療する方法に関する、特許発明の明細書です。ワード数は約23,000。シミュレーションにおける目標としては、1日の翻訳 […] 続きを読む
学習記録 2020年8月14日 2020年8月14日 書籍購入記 バイオテクノロジー関連の翻訳に必要な書籍を3冊購入しました。 専門書となると1冊の単価が高くなるので、おいそれと購入に踏み切るわけにもいきません。ですので、一度リストに記載しておいた本を、折に触れて検討した場合に投資をするようにしています。 仕事を獲得して躊躇せずに書籍を購入できるフェーズに移行する […] 続きを読む